ユーザビリティテストを専門とするドイツの会社が行ったテストによると、LinuxはWindows XPに比べて、使い方を習得するのが僅かに難しいだけだという。 このテストは、KDE 3.1.2デスクトップ環境が動作するSuSE Linux 8.2 ProfessionalとWindows XPを比較したもので ...
Linux is only marginally more difficult for users to learn compared with Windows XP, according to a study carried out by German usability testing agency. The tests, which compared SuSE Linux 8.2 ...
「Windows XP」は、きちんと機能する成熟して安定したOSとして人気があった。しかし、米Microsoftがサポートを終了したため、ユーザーはどのOSに移行するかを考えなければならなくなった。最新OS「Windows 8」はユーザーインタフェースなどへの批判が多く、次期 ...
最近は1台のマシンにLinuxとWindowsをインストールするにしてもいろいろな方法がある。それぞれのOSを別々のディスクパーティーションに置き、共通のパーティーションでファイルを共有する従来のデュアルブートシステムもあれば、Wineのように、Linux ...
The biggest challenge for Windows XP users switching to Linux Mint is having to change the programs you've known and used for years. Fortunately, some programs are available on both Linux and Windows.
マイクロソフトがLinuxに対抗して、EeePCなどの低価格パソコン向け「Windows XP」の価格を大幅に値下げしました。 今年6月に一般向けの提供を終了し、低価格パソコン向けにのみ提供されることになったWindows XPですが、これからは低価格パソコンにバンドルさ ...
国際宇宙ステーションでは日々の業務をこなすために多くのノートPCが使われているが、とうとうノートPCからWindows XPが削除され、Debian 6へ切り替わることになったようだ。Extreme Techが「International Space Station switches from Windows to Linux, for improved reliability」におい ...
The end of Microsoft support for XP has some considering Linux or other OS moves. Think hard before you go down that path Years back, I was very interested in Linux as a desktop OS. Red Hat was my ...
Microsoft will soon no longer support Windows XP so current XP users will need to migrate to a newer version of Windows or possibly Linux. If they don’t migrate, they run the risk of serious security ...
米Microsoftは、Windows XP SP2の改変版がOne Laptop Per Child(OLPC)プロジェクトのXOマシンで機能し、優れた体験で顧客をサポートできるようにするためのフィールドテストを実施している。 「これまでXOマシンでのWindowsの動作を見た感じでは期待が持てる ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する